A Janka a Johanna magyarítására született a 19. században, a János névnek egy igen ritka becenevéből. A Janka egyben a francia eredetű Zsanett magyar tükörfordítása, mely név a Johanna (Jeanne) francia kicsinyítő képzős megfelelőjének (Jeannette) magyar helyesírású változata.
A Jolán női név, Dugonics Andrásnak a Jólánka, Etelkának leánya című regényében szerepel először. Forrása a középkori magyar Jóleán (jó leány) szó volt.
A Józsa női név eredetileg a János és a József férfinevek beceneve volt. A nyelvújítás korában használták először női névként a Jozefa és a Jozefina magyarosítására.